福建社團理事會

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活動
福建社團理事會 網站首頁 新資訊 查看内容

闽语-简介-通行地域

2011-12-1 08:24| 发布者: admin| 查看: 386| 评论: 0

摘要: 闽语,中国大陆称闽方言,为汉藏语系汉语族内的一种语言,其保存了许多上古汉语的特色,同时也有不少古闽越语的遗留。系最早从古汉语中分离出来的一种语言,因此内部分化最显著。主要分布于福建、台湾两地大部分地区 ...
闽语,中国大陆称闽方言,为汉藏语系汉语族内的一种语言,其保存了许多上古汉语的特色,同时也有不少古闽越语的遗留。系最早从古汉语中分离出来的一种语言,因此内部分化最显著。主要分布于福建、台湾两地大部分地区,以及广东、海南、浙江的些许地区。1955年在语言学分类上将闽语作为一个语支,下分闽南、闽北两语,1963年则合而为一,下分闽南、闽东、闽北、闽中、莆仙五种方言。传统的“汉语七大方言”理论中,闽语被看作是“七大方言”中语言现象最复杂,内部分歧最大的一个方言。

简介

闽语(Fujianese)为汉藏语系汉语族内的一种声调语言、地方性通行语言,其保存了许多上古汉语的特色,同时也有不少古闽越语的遗留。系最早从古汉语中分离出来的一种语言,因此内部分化最显著。主要分布于福建台湾两地大部分地区,以及广东海南浙江的些许地区。1955年在语言学分类上将闽语作为一个语系,下分闽北闽南两语,1963年则合而为一,下分闽南、闽东、闽北、闽中、莆仙五种语言。传统的“汉语七大语言”理论中,闽语被看作是“七大地方通用语言”中语言现象最复杂,内部分歧最大的一个语言体系。   闽语的区域北起浙南,沿海南下经福建省广东省广西壮族自治区,又跨海至海南、台湾,复因移民关系,东南亚地区华人也多操闽语,尤以闽南语(含潮州话)为大多数。

通行地域

闽语主要通行于福建、广东、台湾三省和浙江省南部以及江西、广西、江苏三省区的个别地区。使用
  

闽语分布图

人口约4000万。具体地点如下: 福建省的54个县市:福州、闽侯、长乐、福清、平潭、连江、罗源、闽清、永泰、古田、屏南、宁德、霞浦、周宁、寿宁、福安、柘荣、福鼎、莆田、仙游、厦门、金门、泉州、晋江、南安、惠安、同安、永春、安溪、德化、漳州、龙海、长泰、华安、南靖、平和、漳浦、云霄、东山、诏安、龙岩、漳平、大田、尤溪、永安、三明、沙县建瓯南平(城关除外)、建阳、崇安、松溪、政和、浦城(南部)。以上地区约占全省面积的3/4。   广东省东部的12个县市:汕头、潮州、澄海、饶平、南澳、揭阳、揭西、普宁、惠来、潮阳、陆丰、海丰等,以及惠东、丰顺、大埔等县的一部分;海南岛的14个县市:海口、琼山、文昌、琼海、万宁、陵水、三亚、崖县、琼中、屯昌、定安、澄迈、昌江、东方(少数民族地区除外);雷州半岛的5个县市:湛江、遂溪、廉江、雷州(原海康)、徐闻。此外,主要通行粤语中山市和阳江、也有部分区、乡说闽语,电白县甚至是闽语大县,当中的“黎话”、“海话”合起来占七成以上。以上地区约占全省面积的1/3。   台湾省的21个县市中,除约占人口2%的高山族地区说高山语,台北、彰化之间的中坜、竹东、苗栗、新竹等地和南部屏东、高雄等县市,以及东部花莲、台东的部分地区通行客家话外,其余各地的汉族居民都说闽方言,约占全省人口的3/4以上。 浙江省南部泰顺、苍南、洞头、玉环等县的大部分和平阳县西部的少数地区,以及舟山群岛普陀、嵊泗县的一部分地区也说闽方言。   以上总计通行闽语的县市约有 120 个以上。此外,江西省东北角的玉山、铅山、上饶、广丰等县的少数地方,广西壮族自治区中南部桂平、北流等县的少数地方,江苏省宜兴、溧阳等县的少数地方,也有人说闽语。散居南洋群岛、中南半岛的华侨和华裔中,数百万人祖祖辈辈也以闽语作为“母语”。在新加坡、马来西亚、菲律宾、印度尼西亚、泰国、缅甸以及印度支那各国的华裔社区中,闽语也是主要的社会交际语之一。

分区

闽语按其语言特点大致分为5个主要的语言片:闽北语、闽东话、闽南语、闽中语和莆仙话

闽南语

  通行于福建省南部厦门、漳州、泉州、龙岩以及东南亚(东南亚华人大部分讲闽南话)、台湾的大部分地区。闽南语以厦门话为代表。

闽东话

  通行于福建省东部以福州为中心的闽江下游地区和以福安为中心的宁德部分地区、台湾省的马祖列岛、、东南亚的印尼、文莱马来西亚的东马(沙捞越州诗巫省有新福州之称,通行闽东语)及西马的实兆远(有小福州之称),和新加坡也有来自闽东移民讲闽东方言;近年来,美国以及北美的使用福州话的闽东移民亦不断增加,通常北美的福建话即指福州话。总使用者人数估计超过一千万。在日本和欧洲的部分地区闽东语是主要的闽语。人们通常将福州话看做是闽东方言的代表语言。

闽北语

  通行于福建省北部建瓯、建阳、南平(乡区)、崇安、松溪、政和、浦城(南部)等县市,以建瓯话为代表。

闽中语

  通行于福建省中部永安、三明、沙县,以永安话为代表。

莆仙话

  通行于福建省东部沿海的莆田、仙游,但仙游口音与莆田略微不同,可以莆田话交流;莆仙话以莆田话为代表。   主要语言特征

语音方面


声母

  各地闽语的声母比较一致,大都只有15个,称为“十五音”系统。不少声母保留了上古汉语的特点:   a、没有唇齿声母f,古非敷奉声母字口语中一部分读为p-、读书音则为h-(或x-),即所谓“轻唇归重唇”。   b、古知彻澄声母字,多读t-、即所谓“舌上归舌头”。   c、古全浊声母并奉定从澄群字多读为不送气清音声母,少数读为送气的也很一致。   d、古匣母部分字闽方言口语读为k-或零声母。   e、古照组声母字与古精组字混读。

韵母

  闽语各主要语言特征在韵母方面存在着较大的差别,主要表现为:   a、闽语的韵母不同程度地保留了古音中的鼻音韵尾和塞声韵尾。其中闽南语保留较为完整,闽东语、莆仙话保留较少,闽北语和闽中话则几乎已无塞声尾韵而只有鼻音尾韵了。   b、闽语中不同程度地存在着文、白异读现象,闽南语特别突出,几乎文、白两读各成系统。   c、闽语不少地区(尤其是闽南语)有丰富的鼻化韵。   d、闽语不少地区没有撮口呼韵母。如闽南语中的厦门、潮州、台北等地都没有y-韵。   e、闽语中部分地区存在着"双韵尾"的现象,主要表现在闽东、闽北、闽中三个语言

声调

  闽语各地都有入声调, 声调数目6~8个,以7个为多见。闽南语的潮州话有八声:平、上、去、入各分阴、阳;闽北语(建瓯话)有八声,闽中话(永安话)只有六声:闽北是平、上不 分阴阳,而去、入分阴阳;闽中是平、上分阴阳而去、入不分阴阳。七个声调的地方遍布闽南语的厦门、台北、海南、浙南等地和莆仙话的莆田、仙游,以及闽东语 的福州、福安等地。闽语中还普遍存在着复杂的音变现象,其中闽南语、闽中话有相当整齐的连读变调规律,闽东语、莆仙话在连读时音变涉及声母、韵母的变化。表以潮州话两字组的连读变调为例。

词汇方面

闽语有一大批属于本方言区常见而其他方言少见的语言。这些方言词有两个特点:一是继承古代的语词多,二是单音节词多。例如 “卵”(蛋)。“目”(眼睛)、“涂”(泥土)、“曝”(晒)、“拍”(打)等等,都可以从古籍中找到出处、也都是单音节词。此外、也有一部分闽方言词借自外语。这些外来词大都借自印度尼西亚-马来语,形成了闽语词汇中的独特色彩,例如厦门话“雪文”(肥皂)来自sabon,“道郎”(帮助)来自tolong,“洞葛”(手杖)来自tongkat,“斟”(接吻)来自chium。也有一些来历不易判明的方言词,例如“扬”(抽打)等。   在闽语的五个片中,有许多语言词是各片共有的,但也有不少方言词只存在于某一些地方。大致说来,在五个闽语片中,闽东、闽南、莆仙三个沿海片词汇上比较一致,而闽北、闽中两个片,则有不少和闽东、闽南、莆仙不一样的语词。

语法方面

①名词附加成分的运用。   ②人称代词单复数的运用。   ③数词“一”和指示词“这”、“那”的省略。量词前面的数词“一”或指示代词“这”、(“那”)在闽方言中往往可以省略,量词直接与名词组合。例如潮州话:“张画雅绝” (这张画很漂亮),“只鸡肥死”(这只鸡很肥)。与此相关,指示“这”、“那”不能直接修饰名词,如普通话“这人很好”在闽方言说成“只个人很好”,不能说“只人很好”;同样,“这书”也只能说“只本书”,不能说“只书”。   ④ 形容词-量词-名词的结构形式在闽方言各地普遍存在,但能和量词直接组合的形容词不多,最常用的是“大”和“细”(小)。例如厦门话"大只牛"、"细泡灯"等。   ⑤动词"有" 的特殊用法。闽方言动词"有" 的用法很多,其中之一是放在动词的前面,表示完成时态。例如:福州话"我有收着汝个批"(我收到了你的信),厦门话"伊有食我无食"(他吃了我没吃),台 北话:"我有买"(我买了),潮州话"你有睇电影阿无?"(你看了电影没有)。   ⑥宾语提前的现象比较常见。 如"苹果买两斤"(买两斤苹果)的说法就很普遍。普通话 "主语-动词-宾语"的句式在闽方言中常加上一个介词"共"(或"甲"),并把宾语提到动词前面,例如"我共汝讲"(我告诉你)。   ⑦动词"去"常用作补语,表示动作行为已成为结果,相当于"已经"的意思,例如"飞去了"(已经飞了),"死去了"(已经死了),"碗破去了"(碗已经破了)。   ⑧特殊的比较方式。闽方言的比较句有特别的结构,福建、台湾的闽方言多用"甲-较-形容词-乙"表示,如厦门话"伊较悬(高)我",台北话"高雄较大新竹"。 也有简单一点的表达方式:"甲-形容词-乙",如福州话"伊悬(高)我"。广东省内的闽方言(潮州话、海南话)比较的方式略有不同:"甲-形容词-过-乙"如潮州话:"牛大过猪"。闽方言的等式比较,常用形容词"平"的重叠来表示"一样",如"我共伊平平悬"(我跟他一样高)。   ⑨"把"字句的表达方式。 闽方言"把"字句的表达方式是把宾语提到最前面,后面跟一个"甲伊"(把它)即:"宾语-甲伊-动词",闽南方言片各地普遍通行这种说法。

语言定位

中国和西洋是两个完全独立、截然不同的文明,中国文明讲“合”,西洋文明讲“分”。反映到语言的分类(或归属、定位)上,即——   西方人认为语言是人与人的交流工具,因此,只要彼此听不懂,便可定义为两种分别的语言。而中国 人认为语言是一个民族的体现(请注意西方人强调“人与人”,是“分”;而中国人强调“族与族”,是“合”),因此同一个民族使用同一种语言,汉民族是一个 统一的民族,故汉语是一个统一的语言。故中国认为闽语是汉语的一个分支。   如果完全按照西方的标准,即“只要彼此听不懂,便可定义为两种分别的语言”,那么五种闽方言都 不能互相通话,甚至闽南语底下的次方言间都有完全不能通话的。 闽语就不能被定义为一种方言,各种闽方言都可以成为独立的语言了,所以不能简单的用西方的“先进标准”来套用闽语。   事实上,即使是西方自己也不能按照其自己的“先进标准”来要求自己,比如,葡萄牙语和西班牙语是可以沟通的,瑞典语,丹麦语和挪威语也可以互相沟通,但是它们仍被认为是不同的语言。可见,连西方自己都无法落实的标准,我国人民大可不必在意。在科学合理的前提下护守自己的固有文化、固有文明才是我们该有的态度。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

小黑屋|Archiver|福建社團理事會

GMT+8, 2024-4-27 13:21 , Processed in 0.024431 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部